mardi 16 avril 2013

La libération du fil


Au détour d'un site (In the Loop), j'ai entendu parlé des moments de libération du fil qui se déroulaient le week-end dernier à Villeurbanne. J'ai donc laissé mes hommes entre eux, et je suis partie libérer le fil!

While browsing the web, I've heard about the "Times of yarn liberation" which took place last week-end in Villeurbanne. I left my men at home, and so I went to free yarn!


J'ai vraiment passé un très bon moment, et j'ai pu découvrir des artistes et artisans locaux. Bien sûr, je ne pouvais pas repartir sans laine, et j'ai été tentée de m'inscrire à un cours de couture (au cas où vous ne le sauriez pas, la couture n'est pas vraiment mon truc). Les leçons sont données là où se déroulait la manifestation, et si vous le souhaitez vous pouvez aller vous renseigner sur leur site.

I had a really good time, and I discovered some of the local artists and crafters. Of course, I couldn't leave without yarn, and I found myself tempted to take a sewing course (in case you didn't know, I don't like sewing that much). The lessons are given in the same place, and if you want, you can get some information on their website.  

Pour la laine, "spéciale chaussette", je vais devoir apprendre à tricoter avec des aiguilles circulaires... encore une chose à apprendre. Mais l'hiver s'éloignant, j'ai encore du temps devant moi.

For the yarn, "special for socks", I'm gonna have to learn to knit with circular needles... another thing to learn. But the winter going away, I still have plenty of time ahead of me.




Vous pouvez voir quelques photos de l'évènement sur leur blog.
You can view a few pictures of the event on their blog.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire